Wybierz kategorię
Wyszukiwarka


Zaawansowane wyszukiwanie
Producent
Towar dnia
PKN ORLEN
Mecenasem wydania płyty "Strofy Pamięci" został
PKN ORLEN

PKN Orlen

Podgląd zamówienia

Aby sprawdzić status zamówienia wpisz jego unikalny numer
Informacje o produkcie
Amber & Silk project, suka meets zheng - Maria Pomianowska - Yu MingjieNOWOŚĆ!BESTSELLER
Producent: Soliton
Kod producenta: SL 1323
AMBER & SILK PROJECT

Infatuation / Zaślepienie – Lin Hai
Spring Night / Wiosenna noc – trad. Chinese melody
Horse Racing / Wyścig koni – Huang Haihuai
I have served / Służyłem ja... – Polish Anonim XVI C.
Journey / Podróż – Maria Pomianowska
Passing (suka solo) / Przemijanie – Maria Pomianowska
Fisherman’s song (zheng solo) / Pieśń rybaka – trad. Chinese melody
Butterfly lovers / Zakochane motyle – He Zhanhao and Chen Gang
From other side... / Z tamtej strony.. – trad. Polish Mel.
Variants / Warianty – Maria Pomianowska
Desert / Pustynia – Maria Pomianowska

"Amber & Silk project to spotkanie dwóch odległych muzycznych światów.
Podróż wyobraźni w której na dalekim Jedwabnym Szlaku spotykają się wędrujący muzycy z Chin z polskimi trubadurami.
Wspólnie śpiewają i wspólnie grają.
Ucząc się jedni od drugich tworzą nową muzykę, która wrasta w przeszłość, z jednoczesnym wybieganiem w przyszłość."

nagrań dokonano: 2022 Warszawa w Studio Rewak
realizacja dźwięku: Andrzej Rewak
mastrering: Andrzej Rewak
okładka: Asia Skibińska
na okładce: instrumenty-suka biłgorajska (Polska) i guzheng (Chiny)
Zdjęcia: Michał Malinowski, Dominik Główka.

Amber&Silk project
Chiny zawsze mnie fascynowały. Ich trwająca kilka tysięcy lat bogata kultura i sztuka owiana
mgiełką tajemnicy.
Pierwszy raz odwiedziłam „kraj środka” w 1995 roku ucząc się gry na 
dwustrunowym instrumencie smyczkowym - er-hu.
Od 15 lat bywam tam często.Kocham szczególnie prowincje południowe, pełne plantacji wyśmienitej herbaty i magicznych dźwięków.
Muzyka chińska inspirowała mnie od zawsze. To baza dla wielu krajów Azji od Turkiestanu począwszy po Japonię i wyspy Indonezji.
Niektóre elementy dawnej muzyki chińskiej, pomimo że zniknęły w samych Chinach, zachowały się w takich krajach jak
Japonia, Korea czy Wietnam. Jednym z najstarszych strunowych instrumentów chińskich jest cytra gu-zheng.
Jej brzmienie wspaniale łączy się z barwą instrumentów smyczkowych.
Od lat łączębrzmienia instrumentów strunowych różnych kultur. To intrygująca podróż w nieznane.
Pierwsze swoje polsko-chińskie projekty tworzyłam w latach 1997-2002 podczas pięcioletniego pobytu w Japonii, gdzie zaprzyjaźniłam się z mieszkającymi tam muzykami chińskimi.
Kontakt z brzmieniem instrumentów chińskich stał się tak inspirujący, że zaczęłam komponować własne utwory na zrekonstruowane staropolskie fidele kolanowe i cytry chińskie.
Wędrując latami przez ten cudowny, olbrzymi kraj zdałam sobie sprawę z niezwykłej różnorodności i barwności jego kultury.
Zamarzyłam aby dotrzeć do czegoś co można nazwać duchem muzyki chińskiej. Wyłączając intelekt poczuć jej smak i głębię.
Pewnego w dnia przebywając w prowincji Fujian spytałam leciwego artystę : Jak zrozumieć ducha waszej muzyki ? Oglądaj chińską kaligrafię i malarstwo a rozpoznasz go -odparł.
Amber&Silk project to spotkanie dwóch odległych kultur muzycznych świata.
Podróż wyobraźni w 
której na dalekim Jedwabnym Szlaku spotykają się wędrujący muzycy z Chin z polskimi trubadurami.
Wspólnie śpiewają, wspólnie grają wspólnie uczą się jedni od drugich innego sposobu myślenia o kształtowaniu emocji czy też przepływie czasu w muzyce.
W programie znajdują się tradycyjne chińskie i polskie utwory a taże moje kompozycje utrzymane w stylistyce „World music” dedykowane niezwykłym instrumentom strunowym- suce biłgorajskiej,
fideli płockiej, guzheng oraz zheng xiaomeng.

M.Pomianowska
Instrumenty:
Staropolskie fidele
Polska to obszar monokultury smyczkowej. Skrzypce wszechobecne są w muzyce wszystkich regionów kraju i stanowią bazę wszelkich rodzajów kapel.
Zanim zaczęto w Polsce grać na skrzypcach, przez wieki szczególnie rozpowszechnione były fidele kolanowe, nie zachowane do naszych czasów, ale występujące jeszcze w XIX wieku.
Trzymano je pionowo opierając na kolanie lub zawieszano na ramieniu przy pomocy rzemienia lub sznurka.
O popularności pozycji kolanowej na ziemiach polskich świadczą zapiski niemieckiego teoretyka muzyki Martina Agricoli w jego dziele z 1545 roku.
Jako charakterystyczne dla kultury polskiej opisuje Agricola trzymanie instrumentu w pozycji pionowej oraz grę tzw. techniką paznokciową.
Polega ona na skracaniu strun poprzez odepchnięcie ich płytką paznokcia w bok.
Maria Pomianowska wraz z Ewą Dahlig i Andrzejem Kuczkowskim 30 lat temu wskrzesiła zapomnianą polską tradycję.
Na płycie usłyszeć można XVI- wieczny instrument smyczkowy pochodzący z wykopalisk archeologicznych z Płocka oraz znaną z przekazów z końca XIX w. tzw. sukę biłgorajską.
Sześcio- strunową fidel płocką zwaną początkowo chordofon płocki, odnaleziono w 1985r. podczas prac wykopaliskowych prowadzonych w Płocku.
Pochodzenie warstwy zawierającej instrument określono na połowę XVI w.
Jest to jedyny zachowany egzemplarz XVI wiecznego ludowego instrumentu smyczkowego.
Cztero-strunową sukę biłgorajską 
zrekonstruowano na podstawie źródeł ikonograficznych, jako że nie zachował się żaden oryginał.
Były to wzmianki prasowe z końca XIXw. oraz akwarela namalowaną przez Wojciecha Gersona (1895).
Suka bilgorajska opisana w prasie przez Jana Karłowicza w końcu XIX w zaprezentowana była na odbywającej się w Warszawie w r. 1888 wielkiej wystawie instrumentów muzycznych,
na której znalazła się w dziale „narzędzi” ludowych.
Maria Pomianowska opracowała od nowa zapomnianą praktykę wykonawczą obu instrumentów, tworząc autorską technikę gry, styl wykonawczy oraz repertuar.
Na płycie usłyszeć można dźwięk suki biłgorajskiej i fideli płockiej wykonanej przez Andrzeja Kuczkowskiego oraz eksperymentalną sukę biłgorajską wyposażoną w dodatkowe 4 struny rezonujące.
Ta ostatnia wykonana została przez Dominika Główkę i posiada nowe elementy 
konstrukcyjne opracowane wspólnie z Marią Pomianowską.

Chińskie cytry:
Guzheng, to tradycyjny chiński instrument szarpany, który ma ponad 2500-letnią historię. Jest on praprzodkiem całej rodziny cytr Dalekiego Wschodu.
Z Chin instrument przewędrował do Korei przemieniając się w 12-strunową cytrę gayagum i do Wietnamu dając początek w 16-strunowemu dan tranh.
Cytry chińskie dotarły również do Japonii gdzie zainicjowały stworzenie 13- strunowego koto. Guzheng łączy w sobie chińską historię i kulturę.
Lutnicy poza wykonaniem instrumentu muzycznego mogą popisać się sztuką dekoracyjną. Artyści potrafią stworzyć na guzheng unikalne treści kulturalne i artystyczne, odzwierciedlające poezję, malarstwo czy kaligrafią. Dekoracje obejmują płaskorzeźby, inkrustacje z masy perłowej czy wręcz całe wielobarwne obrazy. Współczesne guzhengi mają ok 21 strun i długość ok 160 cm.
Prostokątne pudło rezonansowe wykonane jest z drzewa wutong, które ma wyjątkowo doskonałe właściwości akustyczne. Na długim wyżłobionym w środku pudle rezonansowym znajdują się ruchome podstawki. Na nich opierają się struny, dawniej wykonywane z jedwabiu a obecnie metalowe z nylonową owijką. Technika gry na guzheng polega na zarywaniu strun palcami prawej ręki i przyciskaniu ich opuszkami palców lewej dłoni przy jednoczesnym wykonywaniu określonych ruchów (np.wibrowania czy potrząsania strunami) w celu zmiany wysokości dźwięków. Do zarywania strun używa się specjalnych plektronów-pazurków.
W dawnych czasach pazurki-plektrony nakładano tylko na prawą rękę. W muzyce nowoczesnej używa się pazurków na obu rękach. W dawnych czasach wykonywano je z kości słoniowej lub skorupy żółwia.
Obecnie są plastikowe. Muzyka grana na guzheng jest zwyczajowo pentatoniczna czyli oparta o pięciodźwiękowe skale. Instrument
może grać akordy lub pojedyncze nuty. Zheng Xiaomeng, to nowo opracowana wersja cytry guzheng, stworzona w 2016 roku. Instrument opracowany został przez lutnika Cao Lansuo oraz Mingjie Yu.
Ten eksperymentalny instrument ma 18 strun, około 100 cm długości i zakres dwóch i pół oktawy. Struny strojone są według siedmiotonowej skali.

Maria Pomianowska
Profesor doktor habilitowana sztuk muzycznych, multiinstrumentalistka, wokalistka, kompozytorka i pedagog. Profesor w Akademii Muzycznej w Krakowie oraz dyrektor międzynarodowego festiwalu Skrzyżowanie Kultur.
Trzydzieści lat temu wspólnie z Ewą Dahlig i Andrzejem 
Kuczkowskim zrealizowała rekonstrukcję zaginionych staropolskich instrumentów smyczkowych:
suki biłgorajskiej, fideli płockiej i suki mieleckiej. Artystka wydała 27 autorskich płyt, wiele z nich otrzymało polskie oraz międzynarodowe nagrody.
Od 30 lat koncertuje jako solistka na całym świecie, w najlepszych salach koncertowych.
Tworzyła utwory i koncertowała ze światowej sławy artystami między innymi: Yo Yo Mą, Januszem Olejniczakiem, Gilem Goldsteinem, Gonzalo Rubelcabą, Branfordem Marsalisem, Kayhanem Kalhorem,
Hooseinem Alizadeh, AMJ.
W latach 1997-2002 jako ambasadorowa RP w Japonii zaprzyjaźniła się z całą rodzina cesarską koncertując i komponująca muzykę dla Jej wysokości cesarzowej Michiko.
Przyjaźń z członkami rodziny cesarskiej trwa do dzisiaj.
W 2010 roku otworzyła pierwszą w Polsce specjalizację związaną z muzyką etniczną „Fidele Kolanowe” na Wydziale Instrumentalnym w Akademii Muzycznej w Krakowie, która przekształca się w katedrę muzyki etnicznej.
Od 2011 roku tworzy unikatowe programy, wraz z muzykami arabskimi, pakistańskimi,senegalskimi, irańskimi, koreańskimi, chińskimi, japońskimi i indyjskimi w Azji i Afryce, bazujące na muzyce ludowej z Mazowsza. Nawiązała współpracę z Normal University w Qanzhou (Chiny) tworząc projekty ze studentami chińskimi. W 2014 wraz z Ewą Dahlig wydała publikację pt „Fidele kolanowe. (Re)konstrukcja”.
W 2020 wydała pierwszy w historii podręcznik do gry na zrekonstruowanych staropolskich instrumentach smyczkowych. Komponuje muzykę do sztuk teatralnych oraz filmów.
 
Ważniejsze odznaczenia i nagrody:
Medal Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego „Gloria Artis”-brązowy (2010), „Nagroda
Marszałka Województwa Mazowieckiego” (2011),
Srebrny Krzyż Zasługi przyznany przez Prezydenta RP (2011),
Nagroda Marszałka Województwa Lubelskiego ( 2016) , Nagroda Norwida w dziedzinie muzyki
(2018), Medal Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego „Gloria Artis”-srebrny (2019). Nagroda
im.Witolda Hulewicza ( 2019).

Yu Mingjie
Yu Mingjie jest obecnie doktorantem w Akademii Muzycznej w Krakowie, studiuje u prof. dr hab. Marii Pomianowskiej. Była dyrektorką wydziału muzyki instrumentalnej i nauczycielką gry na cytrrze chińskiej guzheng w School of Music na Hebei Normal University. Stworzyła i kieruje kilkoma zespołami muzycznymi w Chinach prezentującymi różne gatunki muzyki przeznaczonej na guzheng.
Jako solistka intensywnie koncertuje w Chinach, Japonii i Polsce. Ma na swoim koncie wiele publikacji poświęconych technice gry na guzheng.
Yu Mingjie jest również kompozytorką kilkakrotnie nagradzaną w Chinach. Wydaje materiały dydaktyczne i kolekcje kompozycji muzycznych przeznaczonych na guzheng. Uczestniczy w wielu konkursach muzycznych
zdobywając wyróżnienia i nagrody za pracę instrumentalisty oraz pedagoga.Wielokrotnie była jurorem w konkursach muzyki guzheng w Chinach.
Cena
Ilość
39,90 zł
Galeria
Zapytaj o szczegóły
Imię i nazwisko:
E-mail:
Telefon:
Twoje pytanie:
Wpisz kod widoczny na obrazku:
weryfikator
Soliton - Krzysztof Karwasz
ul. Mazowiecka 6/1,
81-862 Sopot
NIP: 584-040-27-20


zamówienia i reklamacje: 507 191 943
tel. do biura: (058) 550 01 12
fax: 58 710 24 78
e-mail: digital@soliton.pl
nr konta bankowego: 85 2030 0045 1110 0000 0012 6130

© Soliton. Wszelkie Prawa Zastrzeżone. All Rights Reserved.